Well I didn't know
Summa hasn't been translated into english... Hm...
As for Polish - just to cheer You up -
reading in Polish is not as hard as speaking (that is mostly because we have, in our language's phonetics, some few 'suprises' - a lingual phones, that people from abroad can't even imagine
some hissing ones, and so on...). That is, for example, why when the new Pope was chosen (Benedict XVI), when he prepared to speak his first words in Polish, his Polish cooperators re-arranged his speech into the form, where some of the most difficult phrases were ommited and replaced with easier ones. Of course I bet he would deal with it anyway
but it is said he didn't want to take the risk at the very beginning of his pontificate
It is said that every nation has problems with different part of Polish phonetics
As You can imagine, it makes us proud as hell !
Nevertheless, I think reading will be somewhat easier than speaking. Well... it is anyway little difficult, because Polish is a slavonic language, whereas Spanish has completely different origins.
Anyway, I wish you good luck and cross my fingers for you. I can always help You to translate some sentence or word if you wish.
In the beginning You can find it amusing to translate a few Polish words to english. You can do it
here . You just have to type the Polish world into the dialog box next to the word ,,Szukaj". Have fun.