"Nauczalny" po polsku nie znaczy tego co ten wyraz po ukraińsku tak, że słusznie go nie podałeś, nauczalny to ktoś, kogo daje się nauczyć, lub coś, czego można się nauczyć (w sensie: to jest za trudne i nienauczalne, a to jest łatwiejsze i nauczalne; albo: ten gość jest głupi i nienauczalny) - jest to zrozumiałe dla każdego w taki sposób po polsku, ale chyba takiego wyrazu oficjalnie nie ma.
I dopiero biorąc pod uwagę odrobinę mi znany sposób tworzenia wyrazów po rosyjsku dostrzegam to, że nauczalny to może znaczyć "przeznaczony do uczenia kogoś".