Pod koniec tego tygodnia planujemy oficjalną premierę Lemopedii.
Też myślę, że dobry pomysł z premierą - z tym, że
skrzacie to naprawdę nie działa:
2. As the first title put the title of the specific edition. Zauważ - ciągle są wpisywane tytuły po angielsku - może dopisz tutaj jakiś forexamplarz?
Poza tym odezwał się do mnie ponownie R.B. - wpisał parę pozycji do Lemopedii - jednak z braku czasu idzie mu to opornie (książki mieszkają w innym domu) - mam wpisywać pozycje z jego stronki:
http://wwsl.wordpress.com/category/astronauci/ a on uzupełni brakujące pozycje np. zdjęcie, ISBN. Może ktoś się przyłączy, bo sporo tych książek:)
Prosił tylko o linkowanie co ma uzupełnić.
EDIT: jak przetłumaczyć tytuł
Pożytek ze smoka? Znalazłam tylko The Adventages of the Dragon, ale nie wiem czy to nie inny smok
Brakuje tej pozycji w tytułach.
Hm...i nie wiem czy tylko mnie się tak dzieje, ale Official site "wchodzi" na górne napisy. Nakładają się.