Panie, Ty to lubisz roboty dołożyć, a ja głupi się słucham i zapewne pokaleczę mocno ale cóż...
Nagrodę Templetona przyznaje się żyjącej osobie, która wniosła wyjątkowy wkład w afirmację duchowego aspektu życia, poprzez zrozumienie*, odkrycie naukowe lub praktyczną działalność, w dziedzinach takich jak:
- nauki humanistyczne, biologia i fizyka,
- działalność praktyczna, włączając przywództwo religijne, tworzenie organizacji, które uczą i inspirują, rozwój nowych szkół filozoficznych,
- dziennikarstwo w zakresie religii, cnót, formacji osobowości i rozwoju duchowości.
*perfidnie użyte słówko "insight" które ma wiele znaczeń, na ogół oznacza zwyczajne zrozumienie czegoś do spodu, ale ma także trudno przetłumaczalne znaczenie coś jak wewnętrzne zrozumienie, postrzeganie intuicyjne, oparte jeśli tak można powiedzieć na wnętrzu człowieka a nie na zewnętrznym świecie, postrzeganie pozazmysłowe to za wiele powiedziane, ale w klimacie. Możliwe, że to tylko brak mego wyczucia językowego, ale ponieważ w zdaniu nie stoi o zrozumienie czego chodzi, to mi wynika, że chodzi o zrozumienie, jako czynność duchową samą w sobie, a więc wg mnie bliżej w tym wypadku znaczeniowo temu słówku do wewnętrznego widzenia. I see, in my mind's eye (Hamlet). Użyte przez Mickiewicza jako motto, ale nie pomnę do czego...