Pozostaje tylko wkleić wizerunek posągu
Ἀφροδίτη Καλλίπυγοςczyli Afrodyty Kallipygos. Po naszemu eufemistycznie tłumaczone na Pięknotyła,
wbrew faktom (kallos - piękny, pyge - pośladki).
Grecy zresztą mieli do siedzisk (kamiennych
) tylko dwa "profile" - dla bogatych, (pierwszy plan) i biedniejszych (w tle)
- na przykładzie teatru w Epidauros.