English > Forum in English

Ray Bradbury

<< < (7/7)

wetal:
R.D. Bradbury is mostly a short-story writer. He made a large number of stories about Mars. He had some occasion to publish a book but he had only this stories with himself.He united them in one book : <Martian Chronicles>. I found this book very interesting,and recommend it for reading.

wetal:
One more thing of R .B. I want to advise is The Veldt. It`s not only philosophical but also pedagogical.  Read, and you will understand me.

Terminus:
Ok I'll try ! (I mean I'll try to read it).

Q:
In his earliest essayistic book - "Wejście na orbitę" ("Entry into orbit") Lem praises Bradbury.

Douglas Adams? According to "Lemistry" blurb he took inspiration from S.L. humoristic works.

Q:
Further to "Lemistry" blurb... Four-part interview with Adams:
https://www.darkermatter.com/issue1/douglas_adams.php
https://www.darkermatter.com/issue2/douglas_adams.php
https://www.darkermatter.com/issue3/douglas_adams.php
https://www.darkermatter.com/issue4/douglas_adams.php

Where we can read:

"/.../ Kurt Vonnegut, who I think is absolutely superb. I've read The Sirens of Titan six times now, and it gets better every time. He is an influence, I must own up. Sirens of Titan is just one of those books – you read it through the first time and you think it's very loosely, casually written. You think the fact that everything suddenly makes such good sense at the end is almost accidental. And then you read it a few more times, simultaneously finding out more about writing yourself, and you realise what an absolute tour de force it was, making something as beautifully honed as that appear so casual."
And the others, the usual suspects? Did he read Asimov, Arthur C Clarke and the rest?
"I have done. The SF writers I like best are the ones who are funny, and there are not many of them. Robert Sheckley. He's a very, very funny writer. He's also a stylist. Very few science fiction writers write English well. Robert Sheckley can.
So Sheckley... and another guy I'm very fond of is Stanislav Lem, a Polish writer who has been superbly translated into English. That's doubly impressive because it's a very densely verbal style, with lots of word play. Translating it into English must have been extraordinarily difficult, and in many cases it's been very well done."

Nawigacja

[0] Indeks wiadomości

[*] Poprzednia strona

Idź do wersji pełnej