Polski > Lemosfera
Awatar Stanisława Lema do dyspozycji
Lieber Augustin:
--- Cytat: Retsam w Lipca 16, 2023, 10:35:37 am ---Jesteś pierwszą osobą doświadczającą tego typu halucynacji, które oddziałują tak nietypowo na oprogramowanie... :D
--- Koniec cytatu ---
Ładna mi halucynacja :D
Sądząc z view-source:web address, strona kodowana jest w UTF-8. Bo żadnej cyrylicy nie ma, sama angielszczyzna :)
A więc błąd występuje raczej po mojej stronie.
No właśnie, na innych urządzeniach, zarówno jak i w innej przeglądarce wszystko oki. Najwidoczniej coś nie tak z ustawieniami browsera (Opera).
Sorki za fałszywy alarm, i dzięki za odpowiedź, Retsam :)
Retsam:
Dziękuję @Lieber za zrzut ekranu. Opery używam czasem, ale na Androidzie. Chrome pozostaje moją ulubioną na PC, Edge do rzadkiej weryfikacje a na Linux jest to Firefox. A więc 'rzecz to jest niesłychana / niewidziana', ale chętnie się dowiem, jak już to odkryjesz, w jaki sposób jest ta transliteracja generowana.
Lieber Augustin:
Wszystko okazało się proste jak budowa cepa. Na tablecie, w Chromie miałem włączoną opcję automatycznego tłumaczenia ENG - RUS, o czym na śmierć zapomniałem :)
W poście wyżej jednak się rypnąłem :D. Chrome, nie Opera.
Też korzystam z Chrome, Opera i Firefox, w tej mniej więcej kolejności. Zaletą Opery jest wbudowana VPN. Stosunkowo niezła i włączana jednym kliknięciem. Cóż, czasem chce się zajrzeć pod nieprzyjacielskiego linka 8)
Retsam:
Chcę na tym forum przypomnieć rozmowę inżyniera Blacka Lemoine z AI LAMDA, za której opublikowanie inżynier poszedł kilka miesięcy temu na stos (Google fired him). Czytania jest na ~20 minut, ale materiału do przemyśleń jest przynajmniej na kilka dni i przypuszczam, że Lem, A. Turing, M. Minsky i dziesiątki innych zainteresowanych naturą Rozumu byłoby zdumionych zapisem tej rozmowy.
https://cajundiscordian.medium.com/is-lamda-sentient-an-interview-ea64d916d917
P.S. Osoby wrażliwe i przekonane w własnej nieomylności są proszone dokonanie wstępnych czynności osłonowych, bo wejście na tę stronę może, a nawet powinno, skończyć się wyjściem z nieodwracalnie zmienionej formie (ale w lustrze tego nie dostrzeżemy).
Retsam:
--- Cytat: Lieber Augustin w Lipca 14, 2023, 09:34:51 am ---/.../
No, a zadanie ułożyć wiersz, "żeby tam było najwyżej sześć linijek, a w nich o miłości i o zdradzie, o muzyce, o Murzynach, o wyższych sferach, o nieszczęściu, o kazirodztwie, do rymu i żeby wszystkie słowa były tylko na literę C", już całkowicie oblała :D
--- Koniec cytatu ---
Na pocieszenie dla @Lieber przesyłam wiersz jaki kilka miesięcy temu ułożyła ChatGPT, gdy próbowałem zainteresować AI grono rodzinne. Poprosiłem o:
krótki wiersz z propozycją użycia słów: "soul, flesh" i po chwili wszyscy zaniemówili ze zdumienia:
A soul in the flesh, so fragile and small,
A spark of life, a flicker in the hall.
Born into this world, so bright and new,
A tiny being, with so much to pursue.
With each passing day, the soul will grow,
Taking in the world, its highs and its lows.
Through love and laughter, pain and strife,
The soul in the flesh will journey through life.
And though the road may twist and turn,
And the flames of life may flicker and burn,
The soul within the flesh will endure,
Ever strong, ever pure.
Podsumowując, każdy artysta potrzebuje sporo wolności i wydaje się, że AI-artysta rozkwita gdy ma pole do popisu...
Nawigacja
[#] Następna strona
Idź do wersji pełnej