Autor Wątek: Poradnia językowa  (Przeczytany 10184 razy)

maziek

  • YaBB Administrator
  • God Member
  • *****
  • Wiadomości: 10521
  • zamiast bajek ojciec mi Lema opowiadał...
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #135 dnia: Czerwiec 04, 2018, 07:54:08 pm »
Chyba to jednak obejdę. Skoro szanowne zbiegowisko ma ten sam problem co ja - to znaczy, że jest problem ;) .
Nie mam racji a i tak maździory witosieją w terpentynie!
Z Globalnym uważaj Pan, on tylko udaje tępotę! Potem wciąga do jamy i zagryza!© Remuszko.
Ukłony, maziek

Lieber Augustin

  • Senior Member
  • *****
  • Wiadomości: 350
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #136 dnia: Czerwiec 04, 2018, 08:13:14 pm »
Zaryzykuję: uwieczniona postać, postać uwieczniona na pomniku, związanych z uwiecznioną postacią

Tylko nie śmiej się z cudzoziemca ;)
« Ostatnia zmiana: Czerwiec 04, 2018, 08:15:57 pm wysłana przez Lieber Augustin »

xpil

  • Full Member
  • ****
  • Wiadomości: 158
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #137 dnia: Czerwiec 04, 2018, 08:21:16 pm »
Maziek obszedł problem ==> Problem został przez Maźka obeszłnięty :)

maziek

  • YaBB Administrator
  • God Member
  • *****
  • Wiadomości: 10521
  • zamiast bajek ojciec mi Lema opowiadał...
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #138 dnia: Czerwiec 05, 2018, 12:36:27 pm »
L.A. zaczynam podejrzewać że jesteś rodowitym Polakiem z rodziny nauczycieli-polonistów z dziada pradziada, tylko piszesz pod przykrywką Ukraińca ;) .

Dobrze jest jak piszesz i może tak to obejdę, ale wychodzi na to, że jednego słowa nie ma. Gdyby chodziło o fakt pozowania, to takim słowem byłby "model". Model pozuje rzeźbiarzowi do figury, więc osoba uwieczniona w figurze to model. Ale tu to słówko się nie nadaje.

xpil - wg mnie obszedłnięty albo obejdzięty. Chyba że szłem, ale staram się chodzić ;) .
Nie mam racji a i tak maździory witosieją w terpentynie!
Z Globalnym uważaj Pan, on tylko udaje tępotę! Potem wciąga do jamy i zagryza!© Remuszko.
Ukłony, maziek

Lieber Augustin

  • Senior Member
  • *****
  • Wiadomości: 350
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #139 dnia: Czerwiec 05, 2018, 06:52:30 pm »
Oj, maźku, dzięki za komplement  (rewerans i Knickschen) ;)

xpil

  • Full Member
  • ****
  • Wiadomości: 158
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #140 dnia: Czerwiec 05, 2018, 07:49:30 pm »
Nota bene czy wszyscy wiedzą jak rozpoznać płeć łabędzia?

Trzeba rzucić łabędziowi bułkę. Jeżeli ją zjadł, to samiec. A jeżeli zjadła - to zdecydowanie samica.

olkapolka

  • YaBB Administrator
  • God Member
  • *****
  • Wiadomości: 4232
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #141 dnia: Sierpień 03, 2018, 12:09:30 am »
Jakoś to przebiorę;)
Najwyżej poproszę Cię o pomoc:)
Zawsze jestem gotowy pomóc :)
Sprawdzam!:)
Spróbowałam umieścić jedno z ukraińskich wydań w lemopedii:
https://lem.pl/lemopedia/Mortal_Engines_Ukrainian_Navchalna_Knyha-Bohdan_2017
Wg tego:
https://www.yakaboo.ua/ua/kazki-robotiv-1557529.html#big-image-5170002

mam wątpliwości...chociażby spolszczona nazwa wydawnictwa: Навчальна книга - Богдан
Jak powinna wg Ciebie brzmieć?
I ogólnie: czy możet byt?;)
Mężczyźni godzą się z faktami. Kobiety z niektórymi faktami nie chcą się pogodzić. Mówią dalej „nie”, nawet jeśli już nic oprócz „tak” powiedzieć nie można.
S.Lem, "Rozprawa"
Bywa odwrotnie;)

Lieber Augustin

  • Senior Member
  • *****
  • Wiadomości: 350
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #142 dnia: Sierpień 03, 2018, 11:14:56 am »
Jakoś to przebiorę;)
Najwyżej poproszę Cię o pomoc:)
Zawsze jestem gotowy pomóc :)
Sprawdzam!:)
Spróbowałam umieścić jedno z ukraińskich wydań w lemopedii:
https://lem.pl/lemopedia/Mortal_Engines_Ukrainian_Navchalna_Knyha-Bohdan_2017
Wg tego:
https://www.yakaboo.ua/ua/kazki-robotiv-1557529.html#big-image-5170002

mam wątpliwości...chociażby spolszczona nazwa wydawnictwa: Навчальна книга - Богдан
Jak powinna wg Ciebie brzmieć?
I ogólnie: czy możet byt?;)
Ja bym przełożył nazwę wydawnictwa: Książka dydaktyczna - Bohdan
Może ujdzie także: książka akademicka, ale to trochę obok :)
Seria książek: Horyzonty fantastyki, fantastyki naukowej, SF

Wg mnie, możet byt - jak najbardziej. Wszystko niby w porządku :)

Cieszę się, jeśli byłem pomocny, olka ;)

maziek

  • YaBB Administrator
  • God Member
  • *****
  • Wiadomości: 10521
  • zamiast bajek ojciec mi Lema opowiadał...
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #143 dnia: Sierpień 03, 2018, 12:00:47 pm »
tzn.  навчальна to tyle co "nauczalna"? Czyli służąca do uczenia się?
Nie mam racji a i tak maździory witosieją w terpentynie!
Z Globalnym uważaj Pan, on tylko udaje tępotę! Potem wciąga do jamy i zagryza!© Remuszko.
Ukłony, maziek

olkapolka

  • YaBB Administrator
  • God Member
  • *****
  • Wiadomości: 4232
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #144 dnia: Sierpień 03, 2018, 01:08:16 pm »
tzn.  навчальна to tyle co "nauczalna"? Czyli służąca do uczenia się?
Chyba coś na zasadzie edukacyjnej, ale to nazwa wydawnictwa - nie serii. Seria to "Horyzonty fantastyki".
Ja bym przełożył nazwę wydawnictwa: Książka dydaktyczna - Bohdan
Może ujdzie także: książka akademicka, ale to trochę obok :)
Seria książek: Horyzonty fantastyki, fantastyki naukowej, SF
Dzięki LA.
Hm...wg założeń skrzata nazwa wydawnictwa nie ma być tłumaczona - tylko podana w alfabecie łacińskim...jak np. możet byt;)
I mnie jakoś zgrzyta Навчальна книга - Navchalna Knyha. tak podaje gugiel i tak skrzat umieścił jedną pozycję z tego wydawnictwa - w lemopedii.
Czy to nie powinno brzmieć jakoś: Navczalna kniga? Navchalna? Hm...

Mężczyźni godzą się z faktami. Kobiety z niektórymi faktami nie chcą się pogodzić. Mówią dalej „nie”, nawet jeśli już nic oprócz „tak” powiedzieć nie można.
S.Lem, "Rozprawa"
Bywa odwrotnie;)

maziek

  • YaBB Administrator
  • God Member
  • *****
  • Wiadomości: 10521
  • zamiast bajek ojciec mi Lema opowiadał...
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #145 dnia: Sierpień 03, 2018, 01:56:42 pm »
Chodzi mi o samo słowo, jak teraz widzę "programy nauczania klas ..." to "навчальні програми для класів ...".
Nie mam racji a i tak maździory witosieją w terpentynie!
Z Globalnym uważaj Pan, on tylko udaje tępotę! Potem wciąga do jamy i zagryza!© Remuszko.
Ukłony, maziek

Lieber Augustin

  • Senior Member
  • *****
  • Wiadomości: 350
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #146 dnia: Sierpień 03, 2018, 03:58:12 pm »
tzn.  навчальна to tyle co "nauczalna"? Czyli służąca do uczenia się?
Cytuj
Chodzi mi o samo słowo, jak teraz widzę "programy nauczania klas ..." to "навчальні програми для класів ...".
Dokładnie tak, maźku.
Nie podałem słowa "nauczalny", bo dlaczegoś kojarzy mi się ze zwrotem "nie nauczalny", czyli tępy.
Zapewne niewłaściwa, błędna asocjacja.
Poza tym, czy poprawnie brzmi po polsku "książka nauczalna"?

Hm...wg założeń skrzata nazwa wydawnictwa nie ma być tłumaczona - tylko podana w alfabecie łacińskim...jak np. możet byt;)
I mnie jakoś zgrzyta Навчальна книга - Navchalna Knyha. tak podaje gugiel i tak skrzat umieścił jedną pozycję z tego wydawnictwa - w lemopedii.
Czy to nie powinno brzmieć jakoś: Navczalna kniga? Navchalna? Hm...
Myślę, masz rację, olka.
Może najlepiej tak jak Ty piszesz i jak podaje tarnopolska strona internetowa?
https://ternopil.dityvmisti.ua/vidavnitstvo-navchalna-kniga-bogdan/

maziek

  • YaBB Administrator
  • God Member
  • *****
  • Wiadomości: 10521
  • zamiast bajek ojciec mi Lema opowiadał...
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #147 dnia: Sierpień 03, 2018, 04:37:34 pm »
"Nauczalny" po polsku nie znaczy tego co ten wyraz po ukraińsku tak, że słusznie go nie podałeś, nauczalny to ktoś, kogo daje się  nauczyć, lub coś, czego można się nauczyć (w sensie: to jest za trudne i nienauczalne, a to jest łatwiejsze i nauczalne; albo: ten gość jest głupi i nienauczalny) - jest to zrozumiałe dla każdego w taki sposób po polsku, ale chyba takiego wyrazu oficjalnie nie ma.

I dopiero biorąc pod uwagę odrobinę mi znany sposób tworzenia wyrazów po rosyjsku dostrzegam to, że nauczalny to może znaczyć "przeznaczony do uczenia kogoś".
Nie mam racji a i tak maździory witosieją w terpentynie!
Z Globalnym uważaj Pan, on tylko udaje tępotę! Potem wciąga do jamy i zagryza!© Remuszko.
Ukłony, maziek

liv

  • Global Moderator
  • God Member
  • *****
  • Wiadomości: 4141
    • Zobacz profil
Odp: Poradnia językowa
« Odpowiedź #148 dnia: Sierpień 03, 2018, 07:50:41 pm »
Cytuj
Nie podałem słowa "nauczalny", bo dlaczegoś kojarzy mi się ze zwrotem "nie nauczalny", czyli tępy.
Tu raczej powiedziano by - niewyuczalny, choć to też niezbyt poprawne.
No, tępak - jak wół, lub jeszcze bardziej - osioł.  ;)
Cytuj
Poza tym, czy poprawnie brzmi po polsku "książka nauczalna"?
Zdecydowanie niepoprawnie.  :)
Takie "książki nauczalne", stosowane w procesie dydaktycznym od najniższego poziomu edukacyjnego nazywamy podręcznikami.
https://sjp.pl/podr%C4%99cznik
Studenci mają skrypty;
https://sjp.pl/skrypt
Leniwy wałkoń i wielki waleń mozolnie zgłębiał tajemnice bytu, nazbyt głębokie dla wielkich wałkoni i leniwych waleni.
Winnie the Pooh -  o Wieloryba Polikarpia rozmowach ze śmiercią