Autor Wątek: Translacje  (Przeczytany 26511 razy)

Stanisław Remuszko

  • 1948-2020
  • In Memoriam
  • God Member
  • *
  • Wiadomości: 8769
    • Zobacz profil
Translacje
« dnia: Maja 16, 2013, 10:30:33 am »
Tu - ze względu na Mistrza ("Arcywizja", Instytut Maszyn Dziejowych, depesze MSZ Kurdlandii i Luzanii).
Chodzi mi o co zabawniejsze komputerowe tłumaczenia.
Na zarybek (zasługa Maźka i jego ulubionego skupu):

Scooped by Alex Ectaco onto ECTACO Info: Travel and understand 
Scoop.it! Hanna: Słowniki elektroniczne ECTACO | tlumacz
From www.blog.pl - January 27, 7:47 AM
Alex Ectaco's insight:
Tłumacz ECTACO bezspornie wyjątkowe urządzenie z wszystkich umeblowań do perswadowania! Dowodzi wszystko, czego potrzebują jednostek podróżujące w celach szampańskich plus biznesowych. Łańcuch w największym stopniu przydatnych narzędzi transportowych. Z tłumaczem ECTACO zwiedzanie staje się przyjemniejsze, nabycie nowiutkich przyjaciół łatwiejsze, i dopadnięcie nowego słownictwa poszerza prędzej. Natychmiastowo po zapoznaniu zdania głosem tłumacz donośnie feruje naświetlenie zbytnio pomocą misji próbowania dykcji, zależności syntezy artykulacji i nagranych scedowań a śladów sylabizowanych za sprawą opinia pierwotnego prelegenta tłumacze Ectaco. Skład aż do lokalizacji.
Spośród tłumaczem ECTACO rozległy widok stracenia się w umianym mieście staje się całkowicie nierealna! Całkowite mapy nakierowujące najlepsze trasy oraz praktyczne adresy odciążą Ci prędko się wykopać. Chcesz otrzymać się aż do fizycznego położenia? Testowanie o drogę nigdy nie było łatwiejsze! Powiązanie Słownika, Rozmówek a Gida dowodzi nieskomplikowany w użyciu zespół do lokalizacji. Uruchomiony Nauczyciel Trampa Fodor zezwala na korzystanie spośród obeznanych porad w finału pozyskania wiedzy o hotelach, restauracjach, zabytkach oraz komunikacji municypalnej. Szpicel na skalę światową CIA mieści wnikliwe informacje o 180 krajach. Zapomnij o książkach a papierach! Z tłumaczem ECTACO inne środki językowe i informatyczne nie są Ci owocne możesz zapodziać je w domu.
Otóż twoja walizka będzie lżejsza, a twoje wyekwipowanie pełniejsze. Za sprawą odtwarzaczowi Mp3 nie będziesz się nużyć na przestrzeni podróży. Prężny konwerter dawki zaś kalkulator mówiący uznają na kalkulacje kwot w dewizach zagranicznych z elokwencją owocu kalkulacji. Czasomierz, wskazujący godzina strefowy, wspomoże Ci odszukać czas w wszystkiej strefie poprzez kliknięcie w adekwatne pozycja rzekomej mapy Ectaco. Spośród translatora potężna stosować nie na to samo wewnątrz ścianą, wszak natomiast w kraju do tradycyjnego wyekwipowania translatora kwalifikuje się struktura do nauki ozorów plus kilka ciekawych uciechy filologicznych pozwalających na ostrożność obcego słownictwa i poprawnej wokalizacyj...
www.ectacoinc.pl

VOSM
Ludzi rozumnych i dobrych pozdrawiam serdecznie i z respektem : - )

Stanisław Remuszko

  • 1948-2020
  • In Memoriam
  • God Member
  • *
  • Wiadomości: 8769
    • Zobacz profil
Re: Translacje
« Odpowiedź #1 dnia: Czerwca 12, 2013, 07:16:10 pm »
(krok matki zajęty!)

----- Original Message -----
From: Lillian Jacob
To: lilianaban77777@gmail.com
Sent: Monday, June 10, 2013 1:39 PM
Subject: odpowiedz na mnie bardzo pilne .. od panny Lilian Aban ...... please reply to me very urgently.. from miss Lilian Aban

najdroższy,
JA jestem zadowolone pisać wy; mam nadzieję wszystek jest dobrze z wami?
JA zdecydowałem się ze względu na moją obecną sytuację tutaj, w obozie dla uchodźców, i mam nadzieję, że Bóg będzie dotykać twoje serce i da ci łaskę proszę o pomoc
Ja jestem miss Lillian Jakub Porzucone i jestem 24 -letnia dziewczyna, byłem w moim drugim rokiem w uniwersytecie zdrowia i nauki przed wybuchem kryzysu rozpoczął się w moim kraju, jestem z Nairobi w Kenii, ale teraz jestem w obozie dla uchodźców przebywających w Ghanie
Moje imię ojca są Pana Aban był kierownikiem sekcji Dalbit Ropa naftowa w Nairobi, Kenia, mój ojciec został spalony żywcem wraz z moją matką i nasz dom rodzinny spalony przez rebeliantów podczas ostatniego kryzysu w moim kraju, można znaleźć więcej informacji na temat zdarzenia poprzez poniżej:
http://www.msnbc.msn.com/id/22460182/ns/world_news-africa/t/mob-kills-kenya-church/
Po pogrzebie moi rodzice, mój krok matki zajęte wszystko mój ojciec i wysłał do mnie z mojego domu rodzinnego, stwierdziła ona, że wszystko co moje i ojca pod koniec własne ze względu na fakt, że jest ona bez dziatek, a więc wysyłanie ludzi do zabicia mnie, bo ona jest obawiam się, że mogliby próbować zemsty wszystkie złości zrobiła na mnie, ale gdy ujrzał mnie przekonali, Szkoda tylko że ciężko na mnie i mówił mi, że zostały one wysłane przez mój krok matki do zabicia mnie, więc poprosili mnie do życia naszego kraju Kenia niezwłocznie, jeśli chcę żyć
Na krótko i chcieli ujawnić coś więcej o mnie samego, funduszu (suma $3,8 mln )złożone pod koniec mojego ojca w banku konta u jednego z banków w Akrze w Ghanie moje dziedzictwo z mojego ojca pod koniec, I potrzebuję pomocy przy tym właściwościach funduszu ponieważ moja późno ojciec nakazał zwolnić bank do funduszu do mnie w wieku 24 lat, za pośrednictwem obcokrajowiec kto może mi pomóc do inwestowania fundusz mądrze, będę się radował z ciebie do kompensacji 25% całości funduszu na pomoc mi, Dam wam wszystkie szczegóły / należy się skontaktować, ponieważ chcę, aby te pieniądze mają zostać przekazane na rzecz twojego konta przed i do ciebie dołączyć się w twoim kraju
Tak więc poinformowanie mnie swoją gotowość do pomocy mnie i prześlę ci szczegółowe informacje na
Dziękuję i niech Bóg was błogosławi
Z poważaniem,
Lillian

Podał do druku
VOSBM
(który nie ma bladego, czemu nie nazywa się remuszko@gmail.com, lecz jakiś lilianaban77777@gmail.com)
Ludzi rozumnych i dobrych pozdrawiam serdecznie i z respektem : - )

DillingerEscPlan

  • Gość
Re: Translacje
« Odpowiedź #2 dnia: Czerwca 13, 2013, 04:28:13 pm »
Moje jest krótkie i, poniekąd, obrazkowe. Chciałem sprawdzić właściwie jakieś dziwne "arcwelded", ale skopiowałem cały tekst do translatora google. Jak dobrze, że zapomniałem zmienić język źródłowy.



maziek

  • YaBB Administrator
  • God Member
  • *****
  • Wiadomości: 13394
  • zamiast bajek ojciec mi Lema opowiadał...
    • Zobacz profil
Re: Translacje
« Odpowiedź #3 dnia: Czerwca 13, 2013, 06:20:23 pm »
Wszystko rozumiem, ale skąd Jezus Chrystus?
Człowiek całe życie próbuje nie wychodzić na większego idiotę niż nim faktycznie jest - i przeważnie to mu się nie udaje (moje, z życia).

Stanisław Remuszko

  • 1948-2020
  • In Memoriam
  • God Member
  • *
  • Wiadomości: 8769
    • Zobacz profil
Re: Translacje
« Odpowiedź #4 dnia: Czerwca 14, 2013, 09:21:26 pm »
The same question!
VOSBM
Ludzi rozumnych i dobrych pozdrawiam serdecznie i z respektem : - )

DillingerEscPlan

  • Gość
Re: Translacje
« Odpowiedź #5 dnia: Czerwca 16, 2013, 03:25:27 pm »
No właśnie. To jest co najmniej zastanawiające.  ???

Stanisław Remuszko

  • 1948-2020
  • In Memoriam
  • God Member
  • *
  • Wiadomości: 8769
    • Zobacz profil
Re: Translacje
« Odpowiedź #6 dnia: Czerwca 22, 2013, 04:34:05 pm »
Czy ktoś widział tę piękną trawestację Chełmońskiego as pastwing bez krowingu?
Właśnie chyba dostałem internetowy mieżdunarodnoj curving od panienki Famatty:
Hello My Dear,
How are you?, i came across your contact today while browsing internet and i became interested, my name is miss Famatta. I wish to have you as a friend, if you care. I have important reasons to request your interest for a serious relationship, i will be happy if you write me back, so that i can easily explain to you more about me and give you my picture for you to know whom i am,
I have something very Important  to tell you. Thanks for your understanding.
Your New Friend.
Miss Famatta.

VOSBM
Ludzi rozumnych i dobrych pozdrawiam serdecznie i z respektem : - )

Stanisław Remuszko

  • 1948-2020
  • In Memoriam
  • God Member
  • *
  • Wiadomości: 8769
    • Zobacz profil
Re: Translacje
« Odpowiedź #7 dnia: Lipca 05, 2013, 02:53:43 am »
Niesamowity cena za loda...
----- Original Message -----
From: hi
Sent: Thursday, July 04, 2013 5:14 PM
Subject: Hi
hello,
iPhone 5, 308 €
Laptop, telewizor, telefon komórkowy, motocykl .....
cena jest niesamowity
www.looodaaa.com
Ludzi rozumnych i dobrych pozdrawiam serdecznie i z respektem : - )

Stanisław Remuszko

  • 1948-2020
  • In Memoriam
  • God Member
  • *
  • Wiadomości: 8769
    • Zobacz profil
Re: Translacje
« Odpowiedź #8 dnia: Lipca 25, 2013, 02:01:12 pm »
Resztę jako tako rozumiem, ale na co im dane o moim seksie?

The British National Lottery
P O Box 1010
3b Olympic Way, Sefton Business Park,
Aintree, Liverpool , L30 1RD
(Customer Services)

Ref: UK/9420X2/68
Batch: 074/05/ZY369
Ticket number:56475600545 188
Lucky Numbers: 05,06,17,20,28,42(Bonus33)

WINNING NOTIFICATION:

We wish to congratulate and inform you on the selection of cash prize
#1,000,000.00 (British Pounds) held on the 22th July 2013
in London Uk.The selection process was carried out through random
selection in Our computerized email selection system (ess) from a
database of over 250,000 email addresses drawn from which you were
selected. And Your e-mail address attached to ticket number:
56475600545 188 with Serial number 5368/02 drew the lucky numbers:
05, 06, 17, 20, 28, 42 (Bonus 33) ,which subsequently won you the
lottery in the 1st category i.e match 5 plus bonus.

You have therefore been approvad to claim a total sum of 1 Million
Pounds,(One Million Pounds) in cash credited to fileKTU/ 9023118308/03.
This is from a total cash prize of 1000,000 Million Pounds,shared
amongst the (4)lucky winners in this category i.e Match 6 plus bonus.
For due processing of your winning claim,please contact the
FIDUCIARY AGENT Information Officer Mr. Fred Peters who has been
assigned to assist you. You are to contact him with the following
details for the release of your winnings.

Agent Name: Mr. Fred Peters
Tel:+447031989477
    +447031963824
Email: mr.fredpeter38@yahoo.co.uk

Contact him, please provide him with the following Requirements below:

Claims Requirements:
1.Name in full----------------------
2.Address---------------------------
3.Nationality-----------------------
4.Age-------------------------------
5.Occupation------------------------
6.Sex ------------------------------
7.Phone/Fax-------------------------
8.Present Country-------------------

If you do not contact your claims agent within 5 working days of this
Notification, your winnings would be revoked. Winners are advised to
keep their winning details/information from the public to avoid
Fraudulent claim (IMPORTANT) pending the prize claim by Winner.

*Winner under the age of 18 are automatically disqualified. *Staff of
the British Lottery are not to partake in this Lottery.

Accept my hearty congratulations once again!

Regards
Mrs. Stella Ellis
(Group Coordinator
Note that you are not to reply to this E-mail,please contact your
claimsofficer directly to start the processing of your claims
application form.
Ludzi rozumnych i dobrych pozdrawiam serdecznie i z respektem : - )

Stanisław Remuszko

  • 1948-2020
  • In Memoriam
  • God Member
  • *
  • Wiadomości: 8769
    • Zobacz profil
Re: Translacje
« Odpowiedź #9 dnia: Listopada 05, 2013, 10:06:09 am »
Moja Lilijka żyje!!!
 
Buziaki, czyli całowanie przez bomby wzdłuż boku ALBO czy istnieją homopanny (gejodziewice)


Najdroższy ,
Dzień dobry, mam nadzieję, że są w dobrym zdrowiu?
I podjąłem decyzję , aby skontaktować się z powodu mojej sytuacji , co więcej we mnie coś wierzy w ciebie, mam na imię panna Lillian Jacob Aban, jestem 25 lat dziewczyna, jestem studentem medycyny, jestem z Nairobi w Kenii , ale i jestem zamieszkały w domu charytatywnej w Accra Ghana.
Mój zmarły ojciec nazywał się późno Pan Jacob Aban, mój ojciec był biznesmenem, zajmuje on złota i kamieni wapniowych w Kenii, Ghanie i podróży do innych krajów dla jego działalności, mój ukochany ojciec był całowany przez bomby wzdłuż boku z moim ukochana matka i nasz dom rodzinny spalony przez terrorystów podczas ostatniego kryzysu w moim kraju, Kenii Możesz przeczytać więcej o tym incydencie przez stronę poniżej: http://www.bbc.co.uk/news/world-africa-18703171
Mój zmarły ojciec chciał, a także sprawił, że krewny do skrzynki skarbów on złożony w firmie ochroniarskiej w Akrze Ghany i Treasure Box zawiera łączną sumę 4,5 mln dolarów USA, piszę do ciebie, bo potrzebuję twojej pomocy zastrzeżenia to pole skarb, ponieważ mój zmarły ojciec polecił firmę ochroniarską, aby zwolnić treasure Box do mnie przez cudzoziemca, który może mi pomóc w zarządzaniu skarb mądrze, tak, że nie będą popełniać błędy w życiu, i to pragnienie moje późno ojciec dla mnie, aby żyć w obcym kraju, zawsze mówi mi, że wierzy, życie będzie lepsze dla mnie w obcym kraju niż o Afryce z powodu kryzysu w całej Afryce.
Poszedłem do firmy ochroniarskiej i powiedzieli mi , że są gotowe do uwolnienia Treasure Box do mnie, jeśli tylko mogę przedstawić cudzoziemiec, który może mi pomóc zarządzać mądrze zawartość pudełkach jak mój zmarły ojciec polecił ich firmy, to chcą , aby stanąć do mnie jako obcego powiernika zastrzeżenia to pole skarb, i będzie zrekompensować Państwu 30 % całości funduszu , podczas gdy reszta będzie na inwestycje.
Chcę, żebyś mi odpowiedzieć jak najszybciej , jeśli będziesz w stanie mi pomóc , tak aby i może przekazywać wszystkie informacje odnoszące się do funduszu i firmy ochroniarskiej do Ciebie roszczenie.
Będę spodziewał się otrzymać odpowiedź jak najszybciej.
Buziaki od Panna Lillian Jacob
Ludzi rozumnych i dobrych pozdrawiam serdecznie i z respektem : - )

Q

  • Juror
  • God Member
  • *****
  • Wiadomości: 16088
  • Jego Induktywność
    • Zobacz profil
Re: Translacje
« Odpowiedź #10 dnia: Listopada 05, 2013, 01:02:29 pm »
Nic nie przebije demona walącego w kupie jeśli nań wcześniej użyć karabinu w osoczu:
http://forum.lem.pl/index.php?topic=497.msg36307#msg36307
 ::)
"Wśród wydarzeń wszechświata nie ma ważnych i nieważnych, tylko my różnie je postrzegamy. Podział na ważne i nieważne odbywa się w naszych umysłach" - Marek Baraniecki

Terminus

  • Global Moderator
  • God Member
  • *****
  • Wiadomości: 770
  • AST-Pm-105/044 Uniwersalny Naprawczy
    • Zobacz profil
Re: Translacje
« Odpowiedź #11 dnia: Listopada 17, 2013, 03:50:42 am »
Trochę nie rozumiem o czym ten wątek, ale doradzam filtr spamowy do programu pocztowego SR. Inaczej może się skończyć problemami

Stanisław Remuszko

  • 1948-2020
  • In Memoriam
  • God Member
  • *
  • Wiadomości: 8769
    • Zobacz profil
Re: Translacje
« Odpowiedź #12 dnia: Grudnia 03, 2013, 05:25:37 pm »
Panie Terminusie, to nie Pan z tej wyspy bezpodatkowej? PietkunIsle, czy jakoś tak:

To nie usługa, to sejf, oddech i ulga!

Pieniądze w Londynie

Nie chcesz emigrować, a czuć się bezpiecznie jak Brytyjczyk? Wyprowadź swój majątek do Londyńskiego City na rachunek inwestycyjny poza kontrolą ciekawskich rąk. Znaleźliśmy dla Ciebie Twój prywatny RAJ PODATKOWY ON-LINE. Bo wprawdzie fiskus nie lubi bezpiecznych rachunków, ale Ty masz prawo je mieć. Dotychczas to nie było proste: musiałeś mieć brytyjski adres, pracę na wyspach i stawić się osobiście. Świat idzie na przód i teraz jest wygodniejszy sposób.

Najwyższy certyfikat bezpieczeństwa i gwarancja UK Gambling Commision

Swój rachunek w prężnej angielskiej firmie inwestycyjnej możesz założyć bez wychodzenia z domu. Wszystko dzięki inicjatywie polskojęzycznego maklera i dziennikarza od lat związanego z walką przeciwko zabieraniu Polakom pieniędzy. On znalazł furtkę, byś mógł legalnie lokować pieniądze za granicą, w miejscu, gdzie lokują je najwięksi i najbardziej nowocześni. To od dziś Twój osobisty makler, manager na całą Polskę i broker finansowy na cały świat. Nie tylko pomoże Ci zarządzać majątkiem, ale i skutecznie go pomnażać. Środki wpłacasz kiedy chcesz i wypłacasz kiedy chcesz, w wybranej najszybszej bądź najbezpieczniejszej i najbardziej dyskretnej formie.

NAWET PRZEKAZEM POCZTOWYM CZY CZEKIEM

Dostęp do platformy inwestycyjnej będziesz miał przez całą dobę – przez komputer lub telefon komórkowy z Internetem. Możesz pieniądze po prostu trzymać lub nimi obracać. Jak wolisz. Twój angielski rachunek, Twoje funty, Twoja wola i Twój sekret. Co rano otrzymasz dostęp do kompleksowego raportu o rynkach. Zaintrygowany? WYKONAJ PIERWSZY KROK: skontaktuj się ze swoim nowym maklerem, po krótkiej korespondencji lub rozmowie KOLEJNE wykonasz chętnie sam:

pawel.pietkun@onetwotrade.com 044.7511392755

I TO BĘDZIE KONIEC OSOBISTEJ FISKALIZACJI

http://3obieg.pl/figa-skarbowo-komornicza

Mail wysłany na zlecenie redakcji portalu 3obieg.pl
Ludzi rozumnych i dobrych pozdrawiam serdecznie i z respektem : - )

Stanisław Remuszko

  • 1948-2020
  • In Memoriam
  • God Member
  • *
  • Wiadomości: 8769
    • Zobacz profil
Re: Translacje
« Odpowiedź #13 dnia: Stycznia 25, 2014, 07:23:50 pm »
Szanowne Zbiegowisko,
Poniższe jest najpoważniej na serio i naprawdę. Szukam tłumaczenia na język angielski dla takiego tekstu:


Szanowni Państwo,
Półtora roku temu w renomowanym warszawskim sklepie kupiłem żonie imieninowy prezent - zegarek wyprodukowany przez sławną firmę Fossil (model XC-180a, z gwarancją). Zegarek kosztował równowartość stu amerykańskich dolarów, czyli 1/10 średniego miesięcznego wynagrodzenia w moim kraju (Polska). Po roku odpadła jedna z dwóch szlufek zegarkowego paska, a kilka dni temu pękła druga szlufka, czyniąc pasek praktycznie bezużytecznym. Pan sprzedawca wszystko starannie obejrzał, zanotował i obiecał spytać o koszt nowego paska. A oto odpowiedź, jaką właśnie dostał z centrali firmy Fossil: realizacja zamówienia 2-3 tygodnie, koszt zamówienia 67 dolarów.
Jak Państwo wiedzą, w tym modelu pasek nie jest rękodziełem ze złota wysadzanego szlachetnymi kamieniami, lecz kawałkiem plastiku spod sztancy. Mam w związku z tym kilka pytań:
1. Czy nowy pasek faktycznie kosztuje 67 dolarów, bo może zaszła pomyłka i w rzeczywistości nowy pasek kosztuje na przykład 6 dolarów 70 centów?
2. Czy plastikowy pasek spod sztancy na pewno kosztuje 2/3 ceny całego nowego zegarka?
3. Pasek od zegarka wartości stu amerykańskich dolarów rozpadł się całkowicie półtora roku po zakupie. Czy producent zegarka uważa, że to jest w porządku z inżynierskiego (fabrycznego, przemysłowego) punktu widzenia?
4. Pasek od zegarka wartości stu amerykańskich dolarów rozpadł się całkowicie półtora roku po zakupie. Czy producent zegarka uważa, że to jest w porządku z kupieckiego (handlowego) punktu widzenia?
5. Czy producent zegarka odczuwa potrzebę zrekompensowania klientowi przymusowej zmiany charakteru zegarka (z naręcznego na kieszonkowy) po zaledwie półtora roku używania?
6. Czy sławna firma Fossil byłaby skłonna przysłać poszkodowanemu nabywcy nowy pasek gratis lub za cenę nie przekraczającą 10% nowego zegarka? Powtórzę z naciskiem: chodzi nie o drogocenne rękodzieło, lecz o kawałek plastiku spod sztancy.
Z poważaniem
Stanisław Remuszko


vosbm
« Ostatnia zmiana: Stycznia 25, 2014, 07:36:58 pm wysłana przez Stanisław Remuszko »
Ludzi rozumnych i dobrych pozdrawiam serdecznie i z respektem : - )

NEXUS6

  • Juror
  • God Member
  • *****
  • Wiadomości: 2878
  • MISTYK WYSTYGŁ, WYNIK: CYNIK
    • Zobacz profil
Re: Translacje
« Odpowiedź #14 dnia: Stycznia 25, 2014, 07:59:11 pm »
Pan, Panie Starszawy to masz problemy... Slawna firma Fossil, jak i slawne firmy Diesel, Hardy, Police  etc. (firmy dizajnerskie dla ubogich) sa slawne z tego, ze sprzedaja nieswiadomym, a jeszcze czesciej snobistycznym klientom, kompletny szmelc za wygorowane ceny. Niech Pan nie liczy na sukces w reklamacji, tlumaczenie, wysylanie to strata czasu. Nastepnym razem Casio, albo z drozszych i lepiej wygladajacych Citizen i masz Pan do konca zycia proboem z glowy. Albo niech Panu zdolny zegarmistrz dopasuje inny pasek, choc i tak mechanizm nie pociagnie dluzej niz do nastepnego "sezonu".
Pozdrawiam i powodzenia.